3 Лютого, 2026
вечорниці
Три українські книги про війну номіновані на польську премію. Про що ці історії
Автор: Media Vechir
«Бахмут» Мирослава Лаюка, мальопис «Коротка історія довгої війни» та «Позивний для Йова» Олександра Михеда увійшли до довгого списку найпрестижнішої польської премії з літературного репортажу — нагороди імені Ришарда Капусцінського.
Про це організатори нагороди повідомили на Facebook.
Серед 137 книг довгого списку 96 написані польською, а 41 перекладено з одинадцяти мов. Десятку найкращих оголосять на початку березня, п’ятірку фіналістів — наприкінці місяця. Переможця назвуть 30 травня під час Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві.
Переможець отримає 120 тисяч злотих (близько 1,4 мільйона гривень), а перекладач книги — 25 тисяч злотих. Автори інших чотирьох номінантів отримають по 15 тисяч злотих, їхні перекладачі — по вісім тисяч.

«Бахмут» — збірка репортажів та есеїв воєнного документаліста Мирослава Лаюка про побут війни, позивні, манікюр в окопах, непоправні втрати та феномен пам’яті. Торік книжка здобула премію імені Юрія Шевельова.

«Коротка історія довгої війни» — мальопис Маріам Найем, Юлії Вус та Івана Кипіди, що поєднує документальні свідчення, коментарі істориків та особисті спогади про війну з 2014 року до повномасштабного вторгнення. Книга вийшла шістьма мовами, а французький переклад розійшовся накладом п’ять тисяч примірників за два місяці.

«Позивний для Йова. Хроніки вторгнення» Олександр Михед писав тринадцять місяців від першого дня повномасштабної війни. Книга об’єднує чотири історії: матері автора, яка пережила окупацію Бучі, захисника Донецького аеропорту, журналіста, що допомагав ексгумувати тіла з масових поховань, та самого письменника.

Премію Капусцінського засновано, аби відзначати найвагоміші репортажі про важливі проблеми сучасності та популяризувати спадщину легендарного польського журналіста Ришарда Капусцінського.