--18697

14 Вересня, 2023

вечорниці

«Не маєш вуса, як у Кобзаря — зрада»: чому нова пісня Сергія Бабкіна викликала хейт

Український музикант Сергій Бабкін випустив нову пісню «Зрада». У ній йдеться про людей, які під час вторгнення росії в Україну шукають «зраду» у діях інших.

Нова робота викликала критику слухачів. Бабкіну закидують спробу «відбілити» себе після звинувачень у співпраці з росіянами й маніпуляції чутливими темами.

«Вечір» розказує, яким був контекст появи «Зради», про що в ній йдеться і чому пісня розлютила людей.

Що сталось

13 вересня на YouTube-каналі Сергія Бабкіна з’явилась пісня «Зрада». На обкладинці зображений сам артист, розписаний словом «зрада».

У тексті треку йдеться про українців, які звинувачують одне одного у «зраді» під різними приводами.

Наприклад, співак іронізує, що якщо у чоловіка немає вусів, як у Кобзаря Тараса, він не їсть сало, банош, не п’є горілку — це зрада. Якщо у людини вихопилось російське «прошу прощения» — також зрада. Зрадою також назвав те, що малеча дивиться «Смішариків».

Текст приспіву:

А чи не заплуталися ми, рідні, у термінах?
А чи не зазираємо таким чином у темряву?
Чи не надто забагато сил
Іде заради зради?
Чи не стаємо ми нацією, схожою на стадо?

Пісню одразу розкритикували слухачі за «мову ворожнечі» і намагання співака маніпулювати чутливими темами.

За кілька годин дописи з піснею були видалені через численні скарги у Facebook та Instagram. На YouTube «Зрада» доступна для прослуховування.

Критики вважають, що нова робота музиканта — це спроба уникнути відповідальності після звинувачень про співпрацю з російським бізнесом.

У матеріалі видання «Слух» журналіст розповів, що благодійні концерти Сергія Бабкіна і 5ʼnizza організовують за посередництвом російського промоутера Somewhere Show і квиткового оператора Ticketscloud.

Останній зареєстрований як міжнародна компанія, але має представництво у Москві і був заснований у рф. Серед партнерів на сайті компанії зазначені «Яндекс», Comedy Club, RedKassa та інші російські компанії.

Інші слухачі бачать у тексті Бабкіна спробу іронізувати над національними символами в той самий час, коли їх знищують на окупованих росією територіях.

Юрій Гнатюк: «Іронізувати на мільйонну аудиторію, щодо української мови, українських символів, української культури та ідентичності, у момент коли в реальному часі, у твоїй ж країні (за паспорт якої ти отримуєш соціальну допомогу в Європі) на окупованих територіях саме за все це: відбувається геноцид, це навіть не дно, це моральний злочин. Бабкін вже давно. ❌».

Військовослужбовець Максим Колесников назвав пісню Бабкіна «зрадогімном». І ще попросив інших діячів культури у випадку звинувачень у співпраці з росіянами, не «прикидатись бійцями на передку», як це зробив, на його думку, Бабкін.

«Шановні діячі культури, є прохання до вас. Коли вам закидають щось неприємне, наприклад співпрацю з русньой, робіть що хочете – пишіть пісні, обмазуйтеся маркером, залучайте підтримку фанбази. Але не прикривайтеся бійцями на передку, як Бабкін в першому куплеті свого зрадогімну».

Поет, сатирик і сценарист Юрко Космина опублікував свій вірш про «зраду» від 2016 року та порівняв його з текстом Бабкіна 2023 року. «Неповторний оригінал 2016 року та дешевий ватний плагіат Бабкіна-2023», — йдеться у дописі.

У коментарях є ті, хто підтримують Сергія та пригадують його переклад популярної пісні «Я солдат» українською мовою.

Критики вимагають видалення пісні «Зрада» та публічних пояснень, щодо звинувачень у співпраці з росіянами. А якщо вони справедливі — то вибачень.

Артем Кузьменчук

Артем Кузьменчук

головред «Вечора»

читати наступне